trồng thật tốt ruộng ngươi liền sẽ có vợ con nhiệt kháng đầu futa (tận thế làm ruộng lục futa)
Chương 2 Sườn heo kho
Ngôi làng nằm trên một vùng đất bằng phẳng được bao quanh bởi núi rừng vì diện tích nhỏ nên việc ẩn náu ở đây rất kín đáo.
Nếu đêm đó Bạch Lạc không vội vã chạy tới con dốc nhỏ, có lẽ cô đã không chú ý đến nơi này.
Ba ngày cũng không phải là thời gian dài, Bạch Lạc chăm sóc Tề Bản Mỹ đi vòng quanh khu vực xung quanh, dựa vào núi ăn núi ở đây có ruộng và suối nên cô bắt đầu nghĩ đến việc dựng trại.
Tôi chỉ làm những gì tôi nghĩ đến. Tôi lấy xẻng và cày vài mẫu đất trong vài ngày qua và đậu nành đã được trồng trên một diện tích.
Lợi dụng thời tiết, nếu nước suối từ trên núi về tưới tiêu thì có thể gieo trồng thêm một đợt lúa muộn.
Hôm đó cô đang bận làm việc trên núi, chặt tre tại chỗ, làm đường núi để dẫn nước thì nhìn thấy một con lợn rừng và vài con lợn rừng mới sinh đang bò qua rừng, hướng về phía suối. sự chỉ đạo.
Bailuo rất phấn khích khi nhìn thấy con lợn đã lâu cô không ăn thịt, lúc này cô mới bình tĩnh lại, biết mình không thể xua đuổi con vịt lọt vào miệng mình.
Cô chặt một đoạn tre dày khoảng ba ngón tay, rút con dao găm từ thắt lưng ra, xẻ phần đầu dày thành nhiều khe, rồi chia thành những dải tre có kích thước đều nhau. đầu dao găm nhét vào giữa thanh tre, dùng dây leo buộc chặt hai sợi lại với nhau rồi cân trên tay, cầm thanh vũ khí mới chế tạo và bước nhẹ về phía bờ suối.
Lợn rừng quả nhiên đang uống nước. Bạch Lạc cởi áo khoác chống bụi, mỗi góc buộc một hòn đá rồi buộc vào eo, nheo mắt lại nhẹ nhàng tiến lại gần.
Cô nín thở tập trung, nắm chặt dụng cụ trong tay, chỉ cách con mồi vài mét, con dao găm bay ra như một mũi lao, đâm trúng bụng con lợn rừng. bước trước khi hết năng lượng rơi xuống.
Khi lợn nái bị tấn công, đàn lợn con đều lao xuống nước. Dòng suối không sâu nhưng cũng đủ che phủ một chú lợn con mới sinh.
Bạch Lạc giơ dao lên đâm vào cổ lợn nái lần nữa, sau đó bỏ dụng cụ xuống, cởi áo khoác ở thắt lưng rồi lội xuống nước.
Sau ba lần năm chia hai, năm chú hổ con được cho vào áo và quấn lại.
Cô vui mừng vì hôm nay bắt được một con lợn rừng, nhưng mặt trời dường như choáng váng, cô không còn sức để tiếp tục múc nước nữa, nên cô mang theo con lợn rừng trăm cân đã được chữa trị dưới suối. trói mình vào đó bằng dây leo, anh lại kéo con heo đang rên rỉ trở lại, từng bước một.
Vừa tới cửa chòi, thấy cửa mở, tôi vội đặt con mồi xuống rồi chạy vào nhà.
Bailuo sợ cô không nhìn thấy nên đã đậu xe ở một nơi khuất, anh tưởng mình đã bỏ rơi cô nên bỏ chạy.
Cho dù anh ta bỏ chạy hay loại nhân vật phản diện báo thù trả ơn này đã biến mất, anh ta cũng giống như con chó hoang trên núi. Anh ta không được nuôi dạy tử tế.
Nhưng rồi tôi nghĩ lại, tôi đã cứu cô ấy hai lần và chăm sóc cô ấy ba ngày, nhưng cô ấy bỏ chạy mà không được lợi ích gì, còn tôi thì bị tổn thất lớn.
Cô đang chửi rủa trong đầu thì nghe thấy tiếng leng keng, cô nhìn theo âm thanh đó thì thấy không phải người mình đang mắng.
Cô ấy cầm một hòn đá trong một tay và một chiếc đinh mà cô ấy tìm thấy ở đâu đó trên tay kia và cẩn thận đóng đinh vào cửa sổ.
Bạch Lạc lúng túng nhắm mắt lại, thở dài một hơi, sau đó không kiên nhẫn mắng người ngoài cửa sổ:
"Sao không nghỉ ngơi thật tốt, lại muốn ngất đi? Ba ngày ba đêm tôi không muốn chiếu cố cho anh!"
Lông mày của Qi co giật, rõ ràng là đang sợ hãi trước sự trở lại đột ngột. Anh đáp một cách yếu ớt:
"Cửa sổ bị vỡ."
Bạch Lạc suýt chút nữa trợn mắt nhìn lên mái nhà.
Họ định cư ở làng như thế này, nhưng lại đổi chỗ ở thành một khoảng sân rộng, ngoài gian phòng và cổng, hai bên đều có tường tre cao hơn hai mét vì đã lâu không có người ở. Lúc đó, cỏ dại mọc um tùm trong sân, một loại mây tre bò khắp nơi.
Trong sân này có ba phòng và một phòng bếp, ngoại trừ phòng ở giữa rộng khoảng mười mét vuông, hai phòng còn lại cũng giống như phòng họ ở trước đó. sẽ khó tiến về phía trước.
Nhìn thấy Tề Bản Mỹ đã bình phục tốt, Bạch Lạc không khách khí đưa dao cho cô, hai người lặng lẽ xử lý cỏ dại trong sân.
Một cụm dây leo dày cộm bị bong ra phía sau, lộ ra một cối xay đá bên trong. Tuy nhiên, chiếc ghế đẩu và tay cầm bằng gỗ đã mục nát, chân ghế bị cong, cối xay đá nghiêng vẹo vào bức tường tre.
"Giúp tôi."
Hai người cùng nhau di chuyển cối xay đá nặng nề ra bãi đất trống không còn cỏ dại, rồi tiếp tục khom lưng nhổ cỏ.
Khi sân gần như đang được dọn dẹp, Bai Luo đột nhiên giơ dao lên và hét lên.
Bạch Lạc nhanh mắt nhanh tay nhảy tới cửa, đóng lại sau lưng.
Sau đó, hai người cùng năm con lợn bắt đầu rượt đuổi nhau quanh sân. Phải một lúc sau chúng mới bị bắt và quấn kín trong áo khoác.
Qi Jinmei yếu và không còn sức sau khi làm việc một thời gian. Sau ba ngày, trong bụng tôi chỉ uống được mấy ngụm nước. Lúc này tôi đã kiệt sức, đột nhiên cảm thấy choáng váng, hoa mắt.
Bai Luo đã làm rất tốt khi quay lại và nhìn thấy Qi Sanmei đang ngồi trên mặt đất, anh không còn cách nào khác là đặt dụng cụ trên tay xuống và bước tới đỡ cô.
"Ôi! Trách ta, ta quên cho ngươi ăn cái gì cho no bụng."
Nói xong, anh đỡ cô vào nhà lớn ngồi xuống rồi chạy ra cửa bưng hết thức ăn, nước uống và những thứ khác vào.
Qi Jinmei đang ăn đồ khô nén và cầm một cốc nước trên tay.
Bailuo thấy cô ăn uống rất duyên dáng mặc dù đang đói và ngất xỉu. Nghĩ đến những gì anh nhìn thấy ngày chữa trị vết thương cho cô, lòng anh tràn đầy nghi ngờ.
Cô không phải là người có thể kìm lời khi có thắc mắc trong đầu, cô thoải mái nói:
"Bạn là đàn ông hay phụ nữ?"
Tề Yến Mai nghẹn ngào nước bọt, ho khan một tiếng, nước mắt lập tức tràn ra, hai má đỏ bừng. Bailuo không thể hiểu được khi nhìn thấy vẻ ngoài dễ thương của cô.
Khi cơn ho qua đi và hơi thở trở nên dễ dàng hơn rất nhiều, Tề An Mỹ lau nước mắt rồi đưa tay lên mặt cho anh hạ nhiệt.
Cô đã mong đợi rằng mình sẽ bị phát hiện, nhưng cô không biết rằng người đó sẽ hỏi trực tiếp theo cách đáng xấu hổ như vậy.
Không sao đâu, chỉ cần thú nhận hoàn toàn danh tính của mình là được.
"Tôi là phụ nữ, tôi sinh ra đã có thêm một bộ cơ quan sinh sản".
Bai Luo nói "À", rồi nhìn Qi Benmei với vẻ mặt "Tôi biết rồi", và càng tò mò hơn.
“Vậy cậu dùng cái nào khi đi tiểu?”
"À...chà, cứ dùng cái dài hơn đi."
……
"Ồ! Đây là lần đầu tiên tôi gặp một người liên giới tính ngoài đời. Liệu nội tiết tố của bạn có bị rối loạn không?"
Bạch Lạc vốn không muốn nói chuyện với người này, nhưng khi gặp phải điều gì đó tò mò, anh ta bắt đầu trò chuyện, hỏi han và huyên thuyên không ngừng.
Tề Phần Mai bị thái độ nói ra chuyện của cô làm cho sợ hãi, nhưng cô vẫn ngoan ngoãn trả lời.
"Tôi thuộc loại rất đặc biệt. Nội tiết tố của tôi được duy trì ở mức nữ giới kể từ tuổi dậy thì."
"Vậy Chirp của bạn có thể hoạt động được không?"
Cái gì?
"Chính là như vậy." Bạch Lạc hưng phấn nói, hai tay chắp lại, sau đó "Papapa" ba tiếng.
Người đối diện hiểu ý, cau mày tránh né trả lời. Bạch Lạc lập tức mất đi hứng thú nói chuyện, nói: "Ăn ngon, ăn xong ta sẽ dọn dẹp nhà bếp." Sau đó hắn đi quét sân.
Khi mặt trời lặn, sân trông gọn gàng, ngăn nắp.
Bailuo gõ mấy tấm ván gỗ dài hơn một mét vào góc sân rồi đào chúng xuống đất. Anh vây quanh một khu vực nhỏ rộng một mét rồi đặt lũ lợn con vào. Chúng được mấy cây tre cõng lên trên rồi phủ lên trên. Chỉ với vài viên đá, một tổ lợn tạm thời đã được xây dựng.
Trong bếp là cô Tề đang quét dọn. Cô mặc một chiếc áo khoác trắng khác, trên tay cầm một cây chổi có vài sợi tóc. Đây là công việc dọn dẹp cuối cùng.
So với những tiếng thở dài khi mở cửa, Bailuo lại đầy bất ngờ khi mở cửa bước vào.
Đồ dùng nhà bếp khá đầy đủ.
Ở đáy nồi bếp lớn chỉ có một lỗ rỉ sét nhỏ. May mắn thay, trong tủ bếp còn có một chiếc nồi còn nguyên vẹn, cùng một chiếc hộp sắt đậy kín đựng các loại gia vị khác nhau ở mỗi khu vực trong bốn ngăn.
Muối không thể xát được nữa nên Tề An Mỹ đành phải lấy nguyên một khối ra dùng dao nghiền nát thành từng mảnh nhỏ nhất có thể.
Miếng đường còn khó bong ra hơn, vết nước khiến nó biến thành vũng nước và bây giờ nó đông cứng lại thành một quả bóng, tôi cũng không thể bóc nó ra được nên đành bó tay.
Còn lại là hồi, hạt tiêu, kê và ớt trộn lẫn với nhau. Tề An Mai nhặt một miếng ớt, giã nát, đưa lên chóp mũi ngửi.
Để quá lâu, ớt bột đã mất đi vị cay nồng từ lâu.
Vì thế tôi chỉ có thể chà xát vỏ và lấy hạt ra.
Vỏ của cây hồi và hạt tiêu Tứ Xuyên tương đối cứng, tuy mùi thơm không còn nồng nhưng vẫn có thể sử dụng được.
Chất đống ở cửa là những chai lọ, lon đã được dọn sạch.
Có một hũ rau ngâm, bên trong chứa đầy nước muối lâu năm. Một ít rau muối còn mềm và giòn.
Có một số lọ thủy tinh trong suốt được đậy kín, một số lọ có màu vàng và mốc ở thành trong, còn lại là lọ nhỏ và ống tre.
Tề An Mỹ lau chùi sạch sẽ, dự định ngày mai sẽ mang đến nơi có nước để rửa sạch, sau này dùng để đựng đồ.
Bạch Lạc mở cửa, nhìn thấy dưới chân một đống lọ, nhưng trong bếp lại sạch sẽ hơn rất nhiều, nhìn bóng lưng bận rộn của Tề Cẩn Mỹ, trong lòng có chút cảm động.
Nhìn thấy Bạch Lạc đứng ở cửa, Tề An Mai buông chổi trong tay xuống, lau lên áo khoác, sau đó quay về phía chiếc xô nhựa màu trắng, xấu hổ nói: “Hết nước rồi.”
Bạch Lạc tiến lên cầm chiếc thùng lên, sau đó xách chiếc thùng đi ra ngoài, rất nhanh lại mang theo một chiếc thùng khác.
"Đây là thùng cuối cùng, tối nay hãy để dành một ít. Ngày mai tôi lên núi đào kênh, như vậy chúng ta dùng nước sẽ thuận tiện hơn nhiều."
Nói đến đây, cô đã mất một khoảng thời gian dài để chặt tre xây bể nước giữa đường, bắt lợn chỉ nhai vài miếng thức ăn khô và dọn dẹp sân khi cô quay trở lại. lưỡi cô ấy bắt đầu chảy nước dãi.
"Trước tiên nấu chút sườn."
Con lợn nặng hơn trăm kg được khiêng vào bếp vì quá lớn nên phải trải một tấm chiếu rơm xuống sàn. Tề An Mỹ đang nhóm lửa ở hố lửa gần đó, Bạch Lạc đang ngồi xổm trên chiếu đập thịt lợn.
Người đốt lửa chính là đá lửa và thép mà Bailuo mang từ trại về. Việc dùng đá lửa và thép để nhóm lửa không cần nhiều kỹ năng hay nỗ lực, giống như những quả cầu lửa mà anh ấy chơi khi còn nhỏ. Hai quả bóng sẽ phát nổ nếu anh ta đặt chúng vào tay và véo thật mạnh. Có tia lửa và một vụ nổ.
Đầu tiên Tề An Mai lấy một nắm lá gãy trên bếp bỏ vào hố, sau đó bẻ một nắm cành cây đặt cạnh hố.
Các hạt lửa do ma sát giữa đá lửa và thép tạo ra rơi vào đống lá chết và phát ra dấu vết khói trắng. Lực ma sát tăng tốc tạo ra nhiều hạt lửa hơn. Sau đó, anh cúi xuống và nhẹ nhàng đưa oxy vào các tia lửa, từ từ quay lại. thành những tia lửa lớn hơn. Có nhiều khói trắng hơn, sau đó ngọn lửa bùng lên và bắt đầu xuất hiện.
Khi Qi Ben nhìn thấy ngọn lửa, anh cẩn thận rải cành cây lên đó, rồi đặt củi dày hơn lên giá.
Khi lửa lớn hơn, cô lấy một khung sắt đặt xuống hố, sau đó đặt một nồi nước lên trên rồi cho sườn đã cắt vào nồi nước lạnh, thêm gừng lát và hành lá vào, đậy nắp lại. nồi và đợi sôi.
Những lát gừng và hành lá được tìm thấy ở sân sau của một ngôi nhà. Khi Qi Anmei đi ngang qua khu vườn, cô ngay lập tức nhìn thấy củ gừng đang mọc. Khi bước vào, cô thấy hành lá nằm lẫn trong cỏ.
Họ nhổ cỏ một chút, xới những luống hành lá lộn xộn rồi trồng thành hàng.
Qi Benmei đã quan sát Bai Luo trong khi chờ đun sôi, mặc dù cô ấy cũng là một cô gái, nhưng cô ấy đã hành động gọn gàng khi bẻ xương lợn, cô ấy dùng một tay làm thẳng thịt lợn, tay kia giơ rìu lên cao rồi sau đó. dùng một lực nhỏ của cú rơi khiến cánh tay căng ra đập mạnh vào xương lợn, thịt và xương tách ra một tiếng.
Giỏ trước mặt cô đã chất đầy nhiều miếng thịt sắp được cắt đều, sườn và gai được đặt bên cạnh tấm chiếu.
Tề An Mỹ nghĩ tại sao mình chưa từng nhìn thấy nội tạng lợn đó, liền gọi người đang chặt, chặt:
"Bạch Lạc."
"Hả? Có chuyện gì thế?"
“Khi giết lợn cậu để nội tạng ở đâu?”
“À, tôi không thích xử lý những thứ nhớp nháp và đầy dầu mỡ đó nên chỉ lấy chúng ra và chôn ở bờ suối.”
Tề Anmei muốn nói rằng những thứ đó có thể ăn được rất lâu nên hãy vứt đi và lãng phí. Nhưng nhìn vẻ mặt chán ghét của cô ấy rồi tức giận chặt xương lợn, tôi không thể nói được gì.
Nước trong nồi đang sôi, Tề Benmei không còn hứng thú trò chuyện nữa, anh đứng dậy bằng chân phải, đi lấy thìa đặt lên bếp, sau đó dùng thìa tạo một vòng tròn nông quanh mép nồi. và một vũng máu lớn xuất hiện. Bọt được vớt ra, lặp lại vài lần rồi dùng khăn ẩm quấn quanh tai nồi, trút sườn vào rổ tre cho ráo nước, rửa sạch lại với nước, sau đó. đổ lại vào nồi, thêm nước ngập sườn, lại cho vào rồi cắt gừng và vài củ hành lá.
Đợi đến khi sôi thì thêm muối vừa ăn rồi đun nhỏ lửa cho đến khi chín mềm.
Thịt lợn rừng mềm đến không ngờ, sáng sớm Bailuo có thể ngửi thấy mùi xương thơm từ tanh, sau khi ăn xong thịt lợn, anh ngồi xổm trước nồi, nhìn chằm chằm vào nước súp đang ríu rít trên mặt. nắp nồi đun nóng.
Qi Jinmei nhắc nhở anh rằng thịt phải được đun sôi một lúc mới mềm và ngon. Bailuo phải dùng ngón tay đếm từng phút mới có thể ăn ngon.
Trong lúc người đàn ông đang tham lam thì Tề An Mai tiến tới chọc ghẹo thịt lợn.
Có hơn chục miếng bụng lợn lớn, hàng chục miếng sườn và vài miếng thăn được cắt không đều.
Bốn cái chân lợn đã tách hẳn khỏi gốc, có rất nhiều thịt, chân lợn được cắt bỏ, đặt ngay ngắn cạnh nhau, thoạt nhìn có vẻ hơi đáng sợ.
Phần còn lại là càng nhiều thịt băm và xương càng lớn càng tốt.
Tề lông mày đẩy một miếng thịt băm sang một bên, lộ ra thứ màu trắng là mỡ lợn.
Lợn rừng cũng chẳng hơn gì lợn nuôi tuy có ít màng dầu trên bụng lợn nhưng vẫn đủ cho một bát.
Tề An Mỹ rất vui mừng, cô định lấy nồi đi làm chút mỡ lợn sau khi nấu xong món bibimbap thịt lợn rất thơm, mỡ lợn cũng rất thơm.
Nhưng sau một thời gian, cô lại lo lắng. Bây giờ hai người không có cách nào ăn hết thịt lợn. Nhiệt độ tháng Năm sẽ không kéo dài quá nửa tháng và thịt có thể sẽ bốc mùi và thối rữa. là để tìm thêm muối.
Hai người ăn uống xong, để lại một đống xương, Bạch Lạc cùng nhau vứt ra ngoài sân. Khi cô quay lại, Tề An Mai đã rửa xong xoong chảo và đang chiên mỡ lợn.
"Anh trước tiên dọn dẹp phòng ngủ lớn, hôm nay trời rất khuya, sau khi em làm xong việc, em có thể tắm rửa rồi ngủ cùng anh, ngày mai anh sẽ làm một phòng ngủ nhỏ cho em."
Tề Anmei nói "Xin chào" rồi tiếp tục công việc hiện tại.
Cô tinh chế một bát mỡ lợn thành hai lon dầu nhỏ, cặn dầu còn lại ăn một miếng liền giòn tan trong miệng.
Cô cất hũ ở nơi tối trong tủ, chiên chín rồi đổ vào thúng tre cho nguội. Trong giai đoạn này, cô chuyển chai, lọ ở cửa bếp ra sân, sau đó cho cặn dầu đã nguội vào lọ. để lưu trữ.