phong lưu kỵ sĩ
Chương 1: Câu chuyện của Hiệp sĩ Lancelot và phu nhân Elena
Tôi đã sợ những người giúp việc trong nhà mẹ tôi khi tôi mới sinh ra. Vừa ra đời, dương vật của ta liền lớn đến kinh người.
Mẫu thân đáng thương của ta sau khi nhìn thấy, không khỏi khóc lên, nói ta cả đời này tìm không thấy nữ nhân xuất thân cao quý làm thê tử, các nàng sẽ không đem trinh tiết của mình hiến cho ta mũi tên thịt khổng lồ này.
Nhưng cha tôi và các samurai của ông đã cười nhạo những lo lắng ngu ngốc này và thề rằng bất kỳ người phụ nữ nào, dù là gái mại dâm hay quý bà, tôi có thể chinh phục họ bất cứ khi nào tôi muốn.
Chúa ơi!
Theo tuổi tác tăng lên, tôi dần dần ý thức được lo lắng của mẫu thân có lẽ không phải không có lý.
Tôi mồ côi với hai người.
Chị em họ được cha tôi giám hộ lớn lên cùng nhau, quan hệ của tôi và họ ngày càng thân mật.
Vào một ngày hè năm tôi mười sáu tuổi, chúng tôi đã chơi một trò chơi khá lạc lối trong vườn anh đào của cha tôi.
Algewise mười bảy tuổi và em gái Olavi mười sáu tuổi. Tuy rằng xuất thân quý tộc, phụ thân ta lại cho các nàng giáo dục cởi mở.
Hắn biết, nếu như không có của hồi môn, là không có khả năng leo lên một cửa hảo hôn sự, bởi vậy, vì trốn tránh khoản này phí tổn, hắn âm thầm hy vọng trong bọn họ bất kể là ai có thể cùng một cái nào đó thành thật nông dân mang thai hài tử, trở thành nông dân thê tử, như vậy phụ thân mình sẽ không cần xuất tiền túi.
Tôi biết hai chị em không còn trinh nữa, vì họ thường khoe khoang về những trải nghiệm của họ trước mặt tôi. Ta không khỏi đối với cùng nàng giao hợp tâm trì mê mẩn...... Giờ phút này ta đã chán ghét chính mình đồng trinh rồi.
Đó là một buổi chiều mùa hè nóng bức và chúng tôi nghỉ ngơi dưới tán cây sau khi hái anh đào trong vườn. Bởi vì tham ăn anh đào khi làm việc, tay và miệng chúng tôi dính đầy mật anh đào.
Những người nông dân trở về lấy bánh mì.
Pho mát và bia nhẹ.
Họ nghĩ rằng tất cả chúng tôi đều buồn ngủ và để chúng tôi ngủ một mình trong vườn cây ăn quả.
Khi chúng ta phát hiện chỉ còn lại mình, mắt lập tức mở ra, cười đùa chơi trò chơi ngây thơ.
Đánh.
Náo loạn, lá gan của chúng ta cũng lớn, vui đùa ầm ĩ trở nên không đơn thuần như vậy, mà có chút dâm đãng.
Nhìn kìa!
Algewise kêu lên, kéo em gái về phía trước, nhấc váy cô lên, "Ở đây còn hai quả đào ngập nước quên hái!"
Cô nhẹ nhàng cắn mông trần của em gái mình.
Tình cảnh này làm dục hỏa khó nhịn, ta miễn cho trên mặt phát sốt, công việc trẻ tuổi mà tinh lực tràn đầy kia ở giữa hai chân ta ngẩng đầu lên, tựa hồ đang cầu ta thả nó ra, triển khai nhiệt tình.
Cuối cùng, Olavi thoát khỏi chị gái mình bằng một nụ cười gần như không thở nổi, với mái tóc vàng rối tung trên vai trắng như tuyết.
Nôm, hai quả lê lớn của ngươi đâu?
Nàng vừa hỏi vừa cởi bỏ vòng eo bó sát người của Algewise, kéo ra một đôi vú vàng.
Algewise tuy rằng còn trẻ, nhưng một đôi vú đã phi thường đầy đặn, tựa như hai quả đào mật chín, làm người ta thèm nhỏ dãi.
Không ai muốn nếm hai quả đào mật ngon tuyệt luân này sao? Như vậy ta tự mình nếm thử đi!
Olavi bắt đầu mút vú em gái, ngón tay vuốt ve núm vú bên trái, miệng tham lam mút núm vú bên phải.
Tôi phát hiện hơi thở của Algewise trở nên dồn dập, hai chân dần tách ra, tựa hồ muốn vì cái gì đồ vật đến dọn sạch chướng ngại vật.
Mà giờ phút này dương vật bị tước đoạt quyền lợi của ta đang kiệt lực muốn phá tan quần che chắn, chỉ có quần bó sát người siêu dài của ta che khuất ánh mắt hai tỷ muội gắt gao nhìn chằm chằm.
Nhưng điều này làm sao có thể tránh được đây?
"Này, Lanslotte bé nhỏ, chẳng lẽ ngươi không có thứ gì có thể thu hút chúng ta sao. Thứ gì đó mê hoặc chúng ta sao?"
Không chút che giấu, Algérie hỏi và ngồi xuống đối diện tôi, dang rộng hai chân, váy của cô đã được cuộn đến đầu gối khi cô leo lên cây hái trái: như vậy, tôi có thể ăn no với vẻ đẹp hào phóng của Algérie... tất cả những điều tuyệt vời được tập hợp trong tam giác màu đen ẩm ướt bên trong đùi quyến rũ của cô.
"Ngươi muốn ta cho ngươi xem cái gì?"
Tôi trả lời bằng một cái miệng khô khốc và một chút sợ hãi - tôi chưa bao giờ để bất kỳ người phụ nữ nào nhìn thấy công việc của tôi kể từ khi tôi có thể mặc quần áo.
Ta cũng không có lê ngập nước, quả đào của ta cũng không có chỗ nào động lòng người.
"Người anh em, chúng tôi muốn nhìn thấy một nhánh dài, đầy nhựa cây, kéo dài giữa hai chân của bạn."
Olavi trả lời.
Trước khi tôi kịp phản ứng, hai cô gái bổ nhào vào tôi, kéo áo khoác lông cừu của tôi và phơi bày âm hộ của tôi hoàn toàn dưới ánh mặt trời giữa trưa.
Sau một hồi trầm mặc đáng sợ, hai vị cô nương thét lên một tiếng liền yên lặng nức nở.
Các ngươi chỗ nào không thoải mái?
Ta trong miệng hỏi như vậy trong lòng lại lập tức ý thức được các nàng vì cái gì khóc lóc.
Chưa từng...... Chưa từng thấy qua lớn như vậy. Thô như vậy!
Algewise hét lên, "Tôi thề tôi không thể để thứ đó xâm nhập vào cơ thể tôi, nó sẽ xé toạc âm hộ non nớt của tôi thành những quả sung chín, và vết thương như vậy sẽ không bao giờ hồi phục."
"Chị tôi nói sự thật."
Olavi cũng nói như vậy, "Lancelot thân mến, nghe ta nói, phu nhân không ai chịu nổi khảo nghiệm của thứ kia ở đùi ngươi. Khi chúng ta còn nhỏ, mẫu thân đã nói với chúng ta, các bộ phận trên thân thể phu nhân tinh xảo. Nhỏ bé, một cọng lớn như ngươi, khẳng định sẽ xé rách thân thể mềm mại của chúng ta.
Cực độ thất vọng rất nhiều, ta cúi đầu nhìn chằm chằm công việc của mình, miệng nguyền rủa vóc dáng cực kỳ không bình thường của nó.
Tại sao tôi phải chịu đựng sự biến dạng này?
Ai, ta có lẽ vĩnh viễn cũng không tìm được nữ nhân nguyện ý tiếp nhận nó.
Nhất thời, ta lâm vào tuyệt vọng.
May mà, hai chị em rất thông cảm, không bỏ lại tôi mặc kệ, để dương vật không được thỏa mãn kia một mình thống khổ.
Họ có cách khác, họ để tôi nằm nghiêng, Algewise quỳ trước mặt tôi, Olavi quỳ sau lưng tôi, và sau đó, họ bắt đầu vuốt ve tôi một cách nồng nhiệt, và tôi ngay lập tức rên rỉ hạnh phúc.
Algewise lấy tay vuốt ve trường mâu của ta, dùng sức xoa nắn nó qua lại, nhũ phong trần trụi của nàng ở trên ngực tựa như sóng ong điệp vũ.
Tôi vuốt ve hai đỉnh núi, lấy ngón tay xoa núm vú, mút chúng như những đứa trẻ bất lực.
Cùng lúc đó, Olavi một tay từ phía sau cắm vào, bắt đầu tại tinh hoàn cùng hậu môn khối cấm địa kia lớn mật tìm kiếm.
Ngón trỏ nhọn kia của nàng đột nhiên thò vào cánh cửa sau cấm kỵ kia, ta nhất thời mặt trướng đến đỏ bừng, nhịn không được hưng phấn kêu lên một tiếng, toàn thân theo đó run rẩy lên.
Với tiếng gọi thỏa mãn, tôi bắn tinh dịch vào tay và ngực của Algewise.
Sau đó, ba người chúng tôi ôm chặt nhau nằm trên mặt đất.
Rất lâu sau, chúng tôi vuốt ve. Mỉm cười và vượt qua thời gian ăn trộm trái cấm - cho đến khi hai cô gái nhảy dựng lên và nói sẽ cho tôi thấy phụ nữ tự mãn như thế nào.
Thật tuyệt vời! Các nàng mở hai chân ra, ngón tay đặt ở trên âm vật, trước sau đào móc, một bàn tay tận tình đem đầu vú đã cứng rắn xoa đến càng thêm cứng rắn.
Nhưng ta hy vọng các nàng có thể để cho công việc của ta tiến vào thân thể các nàng biết bao! Bởi vì ta đã sớm hy vọng có thể tại nữ nhân kia bôi trơn trong động mất đi đồng trinh.
Một tuần sau, khi tôi đi ngang qua kho thóc, đầu bếp nữ của cha tôi gọi tôi lại. Cô ấy đang ở đó để thu thập trứng cần thiết cho bữa tối.
"Xin chào, chàng trai trẻ."
Cô ấy mỉm cười.
Tôi không thể không nghĩ: đôi môi của cô ấy. Ngực đôi của cô. Làm thế nào đẹp là hông và đùi.
"Xin chào, Freya!"
Khi tôi trả lời, rất khó xử phát hiện công việc của tôi đã căng phồng lên, "Anh đang làm gì vậy?
"Tôi đang lấy trứng, thưa ngài."
Cô trả lời, "Nhưng anh biết công việc này thật nhàm chán. Em không nhịn được tự hỏi, có phải em thích cùng anh ra đống cỏ chơi trò lộn nhào hơn không.
Sự thẳng thắn của cô ấy làm tôi ngạc nhiên, nhưng tôi không sợ chút nào. Nếu có gì khác thường, chính là khi nghe cô ấy nói những lời hạ lưu như vậy, công việc của tôi căng phồng hơn nữa.
Nhưng một trận bi thương đau nhói trái tim sôi nổi của ta: Đúng vậy, vừa nhìn thấy vật kia lớn nhỏ của ta, nàng sẽ tuyệt đối không cùng ta làm chuyện đó.
Tôi vẫn xuống ngựa, cột ngựa vào chuồng và theo Freya vào cái chuồng tối tăm và lạnh lẽo.
Bên trong chỉ có tiếng gà kêu tán loạn trên đống cỏ, bẩn thỉu không chịu nổi, tản mát ra từng trận mùi thối của phân gà, ta cũng không quan tâm, có lẽ ở nơi tối tăm này, chờ nàng phát hiện công việc của ta đã quá muộn.
Ngay khi bước vào kho thóc, Freya quay lưng về phía tôi và yêu cầu tôi cởi quần áo cho cô ấy.
Tôi run rẩy cởi chiếc áo khoác vải thô trên người cô ấy, thật vất vả mới cởi dây lưng ra.
Cô ấy gạt bàn tay không lành nghề của tôi ra, tự mình kéo áo khoác và áo sơ mi bằng vải lanh xuống dưới hông, sau đó để lại quần áo trên sàn nhà kho và quay về phía tôi.
Cô ấy cười với tôi, đó là một cô gái nông thôn thẳng thắn.
Cười thành thật, một loại biểu tình thẳng thắn muốn hiến thân.
Bởi vì Freya nguyện ý để cho ta như ý nguyện, ta liền vội vàng vàng ở trước mặt nàng kéo quần áo xuống.
Tuy nhiên, sâu thẳm trong tâm trí tôi vẫn còn một nỗi lo lắng bẩm sinh, một nỗi lo lắng đã trở nên mạnh mẽ hơn nhờ trải nghiệm gần đây với chị em nhà Algewise.
Tôi vất vả lắm mới mặc áo khoác ngắn.
Áo sơ mi và giày bốt cởi ra, chỉ để lại một cái quần bó sát người không cởi, trong lòng đã suy đoán nữ nhân trẻ tuổi này sẽ có kinh ngạc như thế nào.
Lý do.
Từ chối hoặc thậm chí bỏ trốn.
Nhưng ta cảm thấy hiện tại đã không cách nào dừng tay, hoạt huynh của ta tựa như trái tim một con cự thú vui vẻ, trong lòng ta biết ta phải có được cô nương này.
Tôi cũng biết rằng kho thóc không quá tối tăm và không có gì trong tôi có thể thoát khỏi đôi mắt sắc sảo của Freya.
Cô ấy sẽ thấy phong cảnh công việc của tôi, phản ứng của cô ấy sẽ như thế nào?
Ta chỉ có thể nghe theo mệnh trời.
Khi dương vật to lớn của tôi từ từ lộ ra, tôi ngạc nhiên khi nghe thấy một tiếng hoan hô từ Freya, "Chúa ơi, thiết bị của bạn thật tuyệt vời!"
Nàng kêu quỳ xuống, thành kính hôn nó, "Quá không dậy nổi! Ta còn chưa thấy qua lớn như vậy. Quý phu nhân tinh xảo sẽ bị trường mâu này xé thành hai mảnh.
Nhưng...... còn anh?
Tôi vội vàng hỏi: "Anh không sợ ngủ với em sao, anh không sợ bị em xé thành hai nửa sao?"
Freyja ngọt ngào, cô cười và lắc đầu, nói: "Các cô gái thấp kém sinh ra, vắt sữa hoặc đĩ, trong cỏ xanh. Được đào tạo lâu dài trong đống cỏ khô, học cách mút dương vật đó trong một ngày, sẽ rất già cho vấn đề này. Tuy nhiên, tôi tin rằng những quý ông cao quý sợ lớn, chỉ dám nhỏ, bởi vì những người nhỏ dễ dàng ra vào. Những người phụ nữ tội nghiệp bị lừa, họ không biết làm thế nào hạnh phúc khi được nhồi nhét. Họ sợ dương vật lớn của bạn sẽ làm tổn thương họ. Tôi nghĩ, họ đúng, họ sinh ra mỏng manh. Vì vậy, đôi môi của họ, hạ thân của họ, tôi nghĩ Giống như miệng anh đào của các nàng vậy.
Cô ấy kéo đầu tôi xuống và hôn tôi, và tôi cảm thấy miệng cô ấy mềm mại. Gợi cảm, âm thầm hy vọng âm hộ phía dưới của cô cũng đầy đặn như thế. Cuối cùng ta cũng tìm được một nữ nhân mang theo tâm tình vui vẻ mà không phải sợ hãi muốn ta.
Freyja mỉm cười nằm ngửa trên đống cỏ, kéo tôi về phía cô ấy, và tôi nhảy lên người cô ấy với sự phấn khích.
Lúc ấy tôi còn trẻ, công việc kia của tôi quá gấp gáp, không kịp có động tác gì nữa, tôi liền đâm đầu vào mê người của cô ấy. Âm hộ ướt.
Freyja phấn khởi khích lệ tôi, dụng cụ kia của tôi miễn cưỡng đẩy vào, cảm giác bị trói chặt thật sự là cực kỳ vui vẻ. Ta dùng sức xông lên, nàng cũng hùa theo ta. Tôi mang đến cho cô ấy niềm vui!
Ta vốn còn tưởng rằng ta trọn đời khó khăn loại khoái hoạt này, sau khi vội vàng một trận trừu tống, ta liền tiết.
Ta biết, ta còn trẻ, chỉ cần nghỉ ngơi một lát là có thể phát động tấn công âm môn của nàng lần nữa.
Thời gian này, tôi đặt một tay ở giữa đùi của cô ấy, một tay xoa bóp bộ ngực mềm mại của cô ấy để cô ấy đạt cực khoái, và khi tôi xuất tinh lần thứ hai, ngọn lửa móng tay của cô ấy vào lưng tôi.
Kể từ ngày đó, tôi đã thề sẽ không ngủ với bất kỳ quý bà hay quý bà nào nữa, và tôi không thể chịu đựng sự sỉ nhục mà họ từ chối tôi.
Ta thề chỉ cùng xuất thân đê tiện nữ nhân làm tình, những nữ nhân này thưởng thức qua rất nhiều nam nhân dương vật, các nàng sẽ hoan nghênh ta cái kia vũ khí to lớn nhiệt tình.
Cú va chạm dữ dội, nhưng tôi không nghiêm túc suy nghĩ về kế hoạch của phu nhân Elena.
Mười năm sau khi Freya biến tôi thành một người đàn ông, tôi đã may mắn được ở lại lâu đài Etonthorpe vài ngày. Ở vùng đất phương Bắc này, nhà vua vừa lên ngôi đã khiến những người bất hợp pháp phải tuân theo luật pháp của mình.
Etonthorpe là một món quà từ nhà vua cho Sir Bose, hiệp sĩ đáng tin cậy nhất của nhà vua, và vợ ông, Lady Elena, một người đẹp nổi tiếng của vương quốc Hore.
Nhưng tôi đến đây không phải vì ngưỡng mộ sắc đẹp của phu nhân Elena, tôi đã thề sẽ không qua lại với bất cứ người phụ nữ nào cao quý.
Đêm đầu tiên, tôi và các bạn cùng thưởng thức món ngon thiên nga và lợn rừng tại bàn ăn của ngài Bosse, trong khi phu nhân Elena và các hầu gái của bà dùng bữa trên gác mái, một nơi thích hợp hơn cho các samurai thô lỗ.
Tôi chỉ liếc nhìn người phụ nữ xinh đẹp này một cách vội vã, và người chồng ghen tuông của cô ấy đã yêu cầu cô ấy đeo mạng che mặt để tránh ánh mắt tham lam. Giờ phút này, ta vẫn cảm thấy vô cùng tiếc nuối.
Cuộc sống ở Etonthorpe rất vui vẻ, chỉ có một chuyện không hài lòng lắm.
Hiệp sĩ Bose là một người giữ vững đạo đức, ông tin rằng tư thông đứng đầu trong mọi tội ác, và trong trang viên của ông, bất cứ ai có hành vi không đứng đắn đều sẽ bị ông giết chết không chút do dự.
Và tôi là một người đàn ông tràn đầy tình dục, phải được thỏa mãn thường xuyên, và tôi không có ý xúc phạm bất kỳ quý bà hay quý bà đáng kính nào, tôi chỉ muốn ngủ với một người phụ nữ vắt sữa, hoặc một người phụ nữ thấp kém quét sàn nhà bếp, hoặc thậm chí là một gái điếm qua đường lang thang qua làng để đổi thịt lấy chỗ ăn và chỗ ở.
Nhưng trong địa giới mà hiệp sĩ Bose cao quý quản hạt không có loại nữ nhân này, ta bắt đầu cảm thấy, nếu như ta không bị bóp chết, nhất định sẽ bởi vì thiếu cơ hội phát tiết mà sụp đổ.
Nhưng đến đêm thứ ba, tôi nhận được một tờ giấy cảnh sát nhỏ với nội dung: "Ngài Lancelot, tôi muốn nói với ngài rằng chồng tôi và tôi không đồng lòng, và tôi nghĩ rằng đức hạnh của một hiệp sĩ nên được tôn vinh, và tinh thần hiệp sĩ nên được đền đáp, chứ không phải bị kìm nén. Tôi biết ngài là hiệp sĩ tốt nhất của vương quốc Carmelo. Nếu ngài có thể đến phòng ngủ của tôi vào lúc 3h đêm, ngài sẽ nhận được sự chào đón nồng nhiệt của tôi."
Tôi biết bà Elena đã mạo hiểm rất nhiều để gửi cho tôi những cảnh sát này, và tôi đã viết thư trả lời với một sự hối tiếc lớn: "Bà Eleono: Tôi vô cùng biết ơn vì lời mời của bà, nhưng tôi không thể chấp nhận lòng tốt của bà. Bà đi hỏi thăm sẽ không khó để tìm ra rằng tôi chỉ tìm kiếm những người phụ nữ có nguồn gốc khiêm tốn cũng như gái điếm. Tôi sẽ không bao giờ hủy hoại danh tiếng của một người phụ nữ cao quý như bà. Người hầu trung thành nhất của bà. Lancelot."
Tôi mang về cho bà Elena người hầu gái mà cảnh sát đã nhờ, người trông bình thường, nhưng chừng nào bà ta còn cho tôi, tôi sẽ vui vẻ chia sẻ niềm vui với bà ta.
Cái nhìn vội vã của cô ấy khiến tôi nghĩ đến ngài Bosse đáng kính đã cẩn thận như thế nào trong việc hướng dẫn tất cả các nữ tỳ chấm dứt ham muốn thể xác.
Hoàn toàn.
Tôi bắt đầu cảm thấy hối hận vì đã từ chối Phu nhân Elena, mặc dù tôi biết rõ trong lòng rằng tôi không thể phá vỡ lời thề chỉ vì lòng tự trọng của mình.
Bất quá, việc này cũng chưa kết thúc. Tối hôm đó, một tờ giấy khác từ bà Elena gửi đến. Lần này, để giải quyết vấn đề khó khăn của tôi, phu nhân đưa ra biện pháp tương đối dễ tiếp nhận.
"Sir Lancelot thân mến: Tôi đã nghe về bạn và tôi hoàn toàn hiểu sự khó khăn của bạn. Vì vậy, tôi không tức giận với sự từ chối của bạn. Nhưng tôi sẽ rất vinh dự nếu các hiệp sĩ tốt nhất của vương quốc này cho phép tôi thể hiện sự ngưỡng mộ của tôi theo một cách khác dễ dàng chấp nhận. Nếu bạn có thể đến buổi cầu nguyện riêng của tôi tối nay, bạn sẽ tìm thấy bốn người giúp việc đang chờ đợi bạn. Tôi chắc chắn rằng họ sẽ đáp ứng bất kỳ yêu cầu nào của bạn. Điều kiện duy nhất của họ là hy vọng đeo mặt nạ để Sir Bosse của họ sẽ không bao giờ phát hiện ra rằng họ đã làm điều gì trái với ý muốn của mình. Hãy yêu cầu các cô gái đưa thư của bạn mang theo một tiếng vang Bạn hoàn toàn có thể tin tưởng cô ấy".
Tôi đã suy nghĩ rất kỹ về ý nghĩa của cảnh sát này.
Nếu đi vào trong hiệp sĩ Bosse ghen tuông.
Cái bẫy được dựng lên để tìm hiểu xem tôi có phải là một hiệp sĩ thuần khiết hay không?
Phu nhân Elena không đến mức liều lĩnh như vậy.
Thật ngu ngốc khi viết cho tôi một cảnh sát như vậy, phải không?
Thế nhưng, trong lòng tôi biết không thể cự tuyệt, liền viết qua loa: "Tôi sẽ đi.
Tôi lấy cớ nói quá mệt mỏi, chúc ngủ ngon đã sớm rời giường, nhưng tôi vừa không cởi quần áo cũng không ngủ, sợ lỡ thời gian hẹn.
Gần nửa đêm, tôi rời giường, mò xuống bậc thang sau nhà, đi vào đại sảnh, đi qua những người hầu đang ngủ trên những chiếc chiếu bồ ở đại sảnh.
Tôi thở phào nhẹ nhõm khi không có ai thức dậy ngoại trừ một con chó đang ngẩng đầu và hừ nhẹ.
Sau khi đi qua hành lang một cách an toàn, tôi nhẹ nhàng lẻn ra sau tấm rèm che gác mái, băng qua một căn phòng trống, đến lối đi dẫn đến phòng cầu nguyện riêng của phu nhân Elena.
Tôi cẩn thận kéo cánh cửa ra để tránh gây ra tiếng động.
Thoạt nhìn, trong phòng không có một bóng người, chỉ có mấy ngọn nến bên cạnh tế đàn đang cháy, dùng để tưởng nhớ các kỵ sĩ đã hy sinh trong chiến dịch gần nhất.
Mắt tôi dần quen với bóng tối, lúc này, tôi mới phát hiện có mấy cái bóng đang di chuyển.
Trên thực tế, đó không phải là một cái bóng, mà là một người phụ nữ trần truồng.
Họ từ trong bóng tối đi ra, đến trước cửa nghênh đón tôi.
Tôi nhanh chóng lẻn vào và đóng cửa lại.
Các cô gái đứng trước mặt tôi, nhìn ra được họ quả thật đang đeo mặt nạ. Tôi đếm, có năm người, không phải bốn người như phu nhân Elena nói.
Cảm ơn ngôi sao may mắn của tôi. Thần hộ mệnh đã mang lại may mắn cho tôi.
Trong phòng có hai người tóc vàng, một người tóc đen nhạt, một người tóc đỏ, còn có một cô nương tóc dài ngang eo buộc thành bím tóc đen nhánh tỏa sáng.
Các cô nương mỗi người đều trẻ tuổi.
thướt tha, hạ thân của ta kìm lòng không đậu mà bắt đầu trướng lên.
"Chào ngài Lancelot."
Cô gái tóc đen nhẹ giọng nói.
Nhìn dáng người mảnh khảnh mà cân xứng của nàng, nghe giọng nói thô lỗ của cô nương nông thôn mềm mại của nàng, câu nói kia của ta ở trong quần trở nên nôn nóng bất an.
Chúng ta được nữ chủ nhân Elena triệu hoán, tới đây chờ ngươi sai khiến.
Lão gia, ngài cần gì?
Một cô gái tóc vàng hỏi.
Cô thả mái tóc ra và để nó trải dài như sóng trên đôi vai sáng bóng.
Giọng nói của nàng rất nhẹ nhàng, nhưng lại rất bình thường, nghe như là kỹ nữ có kinh nghiệm đối nhân xử thế, đối với chuyện mình làm một bộ chẳng hề để ý.
Ta nhất thời không nói gì để đối phó.
Khả năng lựa chọn. Thân thể tuyệt vời dùng để thỏa mãn tình dục của ta phần lớn, các nàng đều là người hầu tốt thành thật, sẽ không để cho lời nói kia của ta không công mà lui.
Ngay lập tức, một cảm giác biết ơn dâng lên trong tôi rằng Phu nhân Elena đã ban cho tôi một ân huệ lớn lao như vậy mà không nghĩ đến việc liệu cô ấy có thể nhận được lợi ích cho chính mình hay không.
Nghĩ đến đây, ta mới tỉnh táo lại. Elena đã hào phóng với tôi như vậy, tôi phải chia sẻ đầy đủ món quà cô ấy tặng tôi mới có thể coi là xứng đáng với cô ấy.
Tôi quay lại đối mặt với cô gái tóc đỏ, vuốt ve mái tóc xoăn màu nâu của cô ấy.
"Ta muốn ngươi cởi quần áo cho ta, và trong khi ngươi cởi quần áo cho ta, ta sẽ cho phép ngón tay và lưỡi của ta đi lang thang khắp người ngươi."
"Nguyện vọng của em chính là nhu cầu của anh."
Nghe ra được cô gái kia đang mỉm cười.
Vừa nghĩ tới chuyện vui lưỡng tình tương duyệt, lời kia của tôi lại không an phận trong quần.
Tôi ngồi xuống một chiếc ghế gỗ sồi chạm trổ, cô gái tóc đỏ bắt đầu cởi áo bó sát người của tôi.
Phía trước vạt áo có hai hàng cúc áo, đều dùng bảo thạch quý giá hơn, như Lưu Phách. Bích ngọc. Mã não. Tử tinh các loại làm thành, ở trên áo nhung thiên nga bó sát người thêu hoa phát ra quang mang, làm người ta lâm vào hoa mắt.
Cô gái kia chậm rãi. Cẩn thận kéo vạt áo của ta ra, ta đem cánh tay từ trong ống tay áo rút ra.
Ngón tay của ta lập tức bắt đầu tiến hành hồi báo hành vi lớn mật của cô nương, mò mẫm đến chỗ bí ẩn, tận tình vuốt ve.
A sờ.
Cô gái khom lưng sờ soạng dây lưng trên áo sơ mi của tôi, hai tay của tôi không khỏi rơi xuống bộ ngực nhỏ mà rắn chắc kia, một đôi núm vú màu hoa hồng đang chờ đợi có người mút.
Ta nhớ nhung song nhũ trong tay, chỉ cảm thấy chúng nó phi thường rắn chắc, nặng trịch, làm người ta giật mình.
Ta lại đem cô nương kéo đến trước người, miệng lại gần ngậm lấy một đầu vú, liếm liếm, mút mút, lại nhẹ nhàng cắn lên.
Hàm răng của ta vừa đụng tới da thịt mềm mại của nàng, nàng cả kinh, đau đến thét chói tai.
Sau khi sợ bóng sợ gió, dòng nước ấm kia tản ra trong cơ thể nàng, gợi lên phản ứng của hạ thân nàng.
Cô ấy rên rỉ, cúi thấp, trong khi cố gắng kéo mạnh hơn dây đeo trên áo sơ mi của tôi, cuối cùng nó cũng được nới lỏng, và tôi miễn cưỡng nhìn lên để yêu cầu cô ấy cởi áo sơ mi cho tôi.
Nàng nhào vào trên người trần trụi của ta, hôn ta, thưởng thức cánh tay rắn chắc cùng ý chí rộng lớn của ta.
Cùng lúc đó, ta đem tay trượt đến giữa đùi nàng, nhấc lên, mép bàn tay vừa vặn nhét vào cái rãnh sâu bí ẩn kia, bên trong đã nổi nước ướt sũng.
Nàng đích thật là kỹ nữ tốt nhất, một nữ nhân đăng phong tạo cực có thể đạt được khoái hoạt cực lớn trên giường.
Tay tôi vuốt ve một cách bừa bãi trong khe rãnh của cô ấy, và bàn tay của cô gái cũng di chuyển từ ngực của tôi đến hông của tôi, với thắt lưng buộc của quần lụa đen.
Trong căn phòng cầu nguyện tối tăm dưới ánh nến này, chắc chắn cô ấy cũng nhận ra dương vật của tôi lớn đến mức nào, nó đang cố gắng phá vỡ lồng giam.
Nhìn thấy nàng vẫn vội vàng muốn cởi quần áo của ta, trong lòng ta rất thỏa mãn.
Vì để cho nàng nhanh chóng cởi quần áo, ta bắt đầu dùng sức vuốt ve chỗ riêng tư của nó.
Tôi lấy tay kéo đùi cô ấy ra, như vậy, cô ấy liền kéo hai chân ra đứng trước mặt tôi, ngực treo xuống, hiển nhiên là một dâm phụ vừa trăm phần trăm thuận theo, lại vô cùng vội vàng chủ động.
Sau đó, tôi tìm kiếm trong khe rãnh ẩm ướt của cô ấy, chỉ trong chốc lát, ngón tay của tôi đã bị lạc trong hai cái lỗ, một cái rất chặt.
Khô ráo, một cái khác có thể khuếch trương không hạn chế, ướt như một con sông lớn.
Khi tôi đặt ngón tay cái xuống hồ và ngón trỏ vào giếng cạn của cô ấy, cô gái ngây ngất.
Ta ra vẻ hung ác dùng ngón trỏ tay phải sờ soạng ở cửa động ướt át.
Khi tôi chạm vào thứ tôi đang tìm kiếm, tôi reo lên, đó là một nụ thịt dày hơn những gì tôi đã chạm vào trước đây.
Cùng với nhịp đập của dục vọng gấp gáp, nụ thịt đang dao động phập phồng.
Nàng dục hỏa gian nan, điên cuồng địa chỉ lôi kéo quần bó sát người của ta, nhưng ta khăng khăng không muốn giúp nàng - - kỳ thật, hai tay của ta ở nơi khác đã sớm đạt được chỗ này.
Ta một bên xoa âm vật của nàng, một bên dùng ngón trỏ cùng ngón cái rút ra, khiến cho nàng tiến vào hoàn cảnh phiêu nhiên dục tiên.
Ân, ân, vương hầu của ta! Lão gia của ta!
Ta muốn dùng đầu lưỡi liếm mông của ngươi, tùy ngươi như thế nào cưỡi ta, chỉ cần có thể làm cho ta ném!
Vào lúc này, nàng rốt cục đem lời kia của ta giải phóng ra. Nàng kéo xuống quần của ta, dương vật của ta giống cái người thắng tựa như hướng về phía trước vểnh lên, dương dương đắc ý mà triển lãm ở trước mặt mọi người.
Ta không có nghe được đã tập mãi thành thói quen sợ hãi tiếng kêu, mà là nghe được vây quanh các nữ nhân trong dục hỏa đốt tiếng rên rỉ. Các nàng tranh nhau, đều muốn là người đầu tiên nếm được tư vị dương vật khổng lồ của ta.
Nhưng tôi và cô gái tóc đỏ kia vẫn chưa xong đâu, cô ấy nhìn thấy tôi lại càng mừng rỡ không thôi la lên.
Tôi đẩy nhanh nhịp độ rút ngón tay và ấn đúng vào âm vật của cô ấy.
Vì thế, ta phát hiện khoái cảm kia giống như sóng cuộn cuồn cuộn quanh người nàng.
Ta dời hai tay đi, nàng chán nản ngã trên mặt đất, thở hổn hển, cơ hồ ngất đi.
Trên ngón tay ta tản ra nàng ái dịch nồng hương, đến ta càng phát điên đối trước mặt những này đeo mặt nạ nữ nhân.
Họ giống như những nữ tu sa đọa, cuồng tín tôn giáo vây quanh tôi trong bóng tối của phòng cầu nguyện.
Sự mê luyến của họ đối với tôi tựa như sùng bái thần tượng, hai đầu gối họ chạm đất, tranh nhau dùng nụ hôn dịu dàng.
Một cái vuốt ve nóng bỏng để điều trị nó.
"Các quý cô, đừng lo lắng!"
Tôi hét lên, "Công phu giường ngủ của tôi lớn bằng dương vật của tôi và có đủ tinh dịch để lấp đầy miệng và lỗ của bạn, và tôi cá rằng người mệt mỏi trước khi bình minh đến không bao giờ là tôi."
Nghe xong lời của ta, các nữ nhân mới yên lòng.
Những gì tôi nói là sự thật: Tôi có sức mạnh thần thánh phù hợp với dương vật khổng lồ của tôi và những quả trứng khổng lồ ở hai bên.
Thường thì chưa đến nửa đêm, tôi đã có thể làm cho nửa tá gái điếm mệt mỏi gục xuống, sau đó thủ dâm thêm hai lần nữa, trước khi tôi có thể xua tan những suy nghĩ không sạch sẽ trong đầu và đưa mình vào giấc ngủ ngon.
Tựa hồ là vì chứng thực lời của ta, ta lúc này bắt lấy lời kia, ở trước mặt các nữ nhân động tác.
Ta đã thật lâu không gần nữ sắc, vừa rồi khi cùng dì tóc đỏ chơi đùa đã sắp nhịn không được, cho nên, không cần một lát là được.
Vì đạt được khoái cảm hoàn chỉnh, ta một mặt vuốt ve lời kia, một mặt quỳ xuống trên người cô nương tóc đỏ vẫn nằm sấp trên mặt đất.
Gần đến cực khoái, tôi hét lên vui vẻ và thấy tinh dịch trắng dính phun vào mặt cô ấy. Trên ngực, tôi kích động không thôi.
Tinh dịch vừa bắn ra, tôi cảm thấy cái kia của tôi trở nên cứng rắn hơn. Càng đói khát. Vì thế, ta liền muốn tìm một người bạn khác đến thỏa mãn một phen.
Tôi đột nhiên nghĩ rằng nó phải là tuyệt vời và dễ chịu để có được các cô gái liếm tinh dịch mà tôi đã phun trên cô gái tóc đỏ, vì vậy tôi ra lệnh, "Quỳ xuống, tôi sẽ xem bạn liếm tinh dịch của tôi. Quỳ xuống như một dâm phụ!"
Các cô gái rất hạnh phúc quỳ xuống và liếm một đống lớn tinh dịch trên cơ thể trần truồng của cô gái tóc đỏ.
Mặc dù tất cả họ đều đeo mặt nạ, nhưng từ hơi thở gấp gáp của họ, tôi có thể thấy họ đang phấn khích vì mệnh lệnh của tôi. Kích động. Ta thì thừa cơ đánh giá thân thể các nàng cẩn thận hơn.
Câu nói kia của ta lại một lần nữa cao lên một thước, càng không ngừng run rẩy, khát vọng chui vào trong động dịch ái lưu giàn giụa bày ở trước mặt.
A! Muốn ta đi! Muốn ta đi!
Các cô gái gọi, mông lại gần tôi, để nhu tình của họ dâng cho tôi tốt hơn. Chỉ có người phụ nữ tóc đen giữ im lặng, như thể lo lắng rằng một khi mở miệng, mọi người sẽ nhận ra đó là ai.
Nhưng giờ phút này ta đã bị dục vọng mãnh liệt thúc đẩy, không rảnh suy nghĩ nhiều.
Ngược lại, sự trầm mặc và phong độ tao nhã của người phụ nữ tóc đen càng khơi dậy dục niệm vô tận của tôi.
Ta thầm hạ quyết tâm, muốn đem nàng lưu lại cuối cùng hưởng thụ, để cho nàng nhận được ta phong phú nhất lễ vật.
Cô nương tóc đen nhạt là người thứ hai ta chọn cùng ta đi tiên cảnh, ta hạ quyết tâm muốn làm cho nàng chấn động.
Sau khi đẩy hai sợi của cô ấy ra, tôi không chỉ vũ khí của tôi vào âm hộ của cô ấy, mà đặt nó vào màu nâu của cô ấy.
Chỗ hậu môn nhăn nheo.
Ta không để ý tới tiếng kêu sợ hãi của nàng, sau khi dùng dâm thủy của chính nàng thấm ướt hậu môn, liền lập tức đẩy vào, căn bản không suy nghĩ như vậy sẽ mang đến cho nàng khó chịu gì.
Cô gái đáng thương, hậu môn bị nhét chặt, tôi vẫn thành công đi vào.
Phí chuyện này quả nhiên đáng giá, bên trong hậu môn của nàng giống như là một cái găng tay tơ tằm, gắt gao bao lấy lửa nóng của ta. Dương vật rung động.
Khoái cảm của ta rất nhanh truyền cho nàng, nàng bắt đầu tràn ngập dục vọng mà thở hổn hển, thân thể phía sau nghênh hợp với ta, tựa hồ khát vọng mũi tên thịt của ta có thể chạy nước rút vào trong.
Lúc ta cảm thấy sắp không chịu nổi, liền dùng ngón tay xoa xoa âm vật của nàng, mới tiết ra.
Hai chúng tôi lập tức ngã xuống một chỗ.
Và tim đập nhanh vì niềm vui đáng kinh ngạc mà chúng ta chia sẻ cùng nhau.
Trời đất quay cuồng.
Lần đầu tiên trong đời, tôi bắt đầu tận hưởng niềm vui mà dương vật siêu lớn và khả năng chiến đấu lâu dài mang lại cho tôi.
Tôi xoay người nằm ngửa, chờ dương vật khôi phục lại.
Nằm một lát, dương vật của ta quả nhiên lại hùng tráng như trước.
Lúc này, tôi cảm thấy có người đang nhẹ nhàng xoa đùi tôi.
Mở mắt ra nhìn, thì ra là hai cô gái tóc vàng quỳ bên cạnh tôi, dùng sự mềm mại của họ.
Cái lưỡi mềm mại chạm vào tôi.
Ta để cho các nàng tiếp tục, mà chính ta thì nằm nghiêng hưởng thụ sự vuốt ve của các nàng.
Khi lưỡi của họ liếm đến tinh hoàn, tôi cảm nhận được một loại khoái cảm cực độ. Rất nhanh, dục hỏa của ta lại bị trêu chọc.
Khi tôi không thể chịu đựng được nữa, tôi ra lệnh cho một trong hai người họ tách hai chân ra và ngồi đối diện với tôi trên bụng tôi.
Dương vật thẳng tắp của ta ma sát giữa hai chân nàng, nhưng không cắm vào.
Sau đó, tôi gọi một cô gái tóc vàng khác ngồi lên cô gái tóc vàng đầu tiên.
Như vậy, ta cái kia cực đại dương vật có thể đồng thời kích thích các nàng hai người, đồng thời cũng cho ta chính mình mang đến thật lớn khoái cảm, đặc biệt là ngồi ở phía trên nhất cô nương kia có thể lấy tay đến xoa nắn dương vật của ta.
Mối quan hệ của chúng tôi gần như nghẹt thở, và khi họ đạt đến cực khoái, tôi bắn tinh dịch vào bụng họ và chúng tôi cùng nhau rơi vào Elysium.
Tôi đã chung thủy với bốn người, và bây giờ chỉ còn lại một người phụ nữ không có được lợi ích của tôi - cô gái tóc đen đã quyến rũ tôi bằng sự im lặng.
Ta xoay người về phía nàng, gọi nàng lại đây, nàng nghe lệnh mà đến.
Khi hôn lên ngực cô ấy, tôi thấy da của cô ấy trắng và mềm mại hơn một số cô gái khác, không có vết chai hay vết sẹo do công việc để lại trên tay cô ấy.
Có lẽ tôi nên nghi ngờ, nhưng tôi chỉ nghĩ cô ấy là một thị nữ thượng đẳng, thậm chí có thể ngài Bose đã dành riêng cho mình.
Tôi nghĩ, dù sao đi nữa, tôi cũng phải tận hưởng cô ấy tốt hơn, bởi vì làm như vậy chẳng khác gì ăn cắp kho báu của Hiệp sĩ Bose.
Trước khi tôi có thể suy nghĩ về những gì cô ấy đã cho phép để làm gì, cô ấy đã quỳ gối trước chân tôi và hút đỉnh của câu chuyện của tôi với sự tham lam tuyệt vời.
Nhưng ta không muốn cứ như vậy xuất tinh, vì vậy, ta thoáng dùng sức đẩy ra nàng, khiến cho nàng ngửa mặt nằm xuống.
Ta cấp bách muốn có được nàng, liền dùng dương vật kia đỉnh đầu chống đỡ âm hộ của nàng.
Tôi đã rất ngạc nhiên khi thấy rằng âm hộ của cô ấy chặt chẽ như vậy, chặt chẽ hơn bất kỳ người phụ nữ nào tôi đã ngủ.
Khi tôi đẩy cô ấy vào trong, cô ấy nhẹ nhàng ngừng một tiếng, hiển nhiên là bởi vì đau đớn gây nên, nhưng cô ấy không hề tỏ vẻ không muốn để tôi tiến vào thân thể cô ấy.
Ngược lại, loại cảm giác gắt gao này lại càng kích thích dục vọng của ta, ta dùng sức xông lên, liền trực đỉnh đến cùng, sau đó lại rút ra, lần này khiến cho nàng thống khổ kêu lên một tiếng.
Tuy nhiên, cô ấy ẩm ướt hơn những người phụ nữ tôi đã ngủ. Hơn nữa giống như ta muốn nàng, nàng cũng khát vọng ta.
Đi vào chỉ chốc lát sau, dâm thủy của nàng liền hòa tan đau đớn, cũng khiến cho ta trừu tống càng dễ dàng.
Ta dùng sức cưỡi nàng, giống như cưỡi chiến mã của ta. Nàng cũng vội vàng dùng mông đẩy lên hô ứng động tác của ta, đem dương vật kia của ta một đoàn một inch đều hút vào.
Hai chúng ta đồng thời đạt tới một cực khoái, ta xuất tinh lúc, nàng hưng phấn mà kêu, ôm chặt lấy ta, như là không muốn để cho bất kỳ một giọt quý giá tinh dịch từ nàng kia chặt chẽ. Trượt trong lối đi kỳ diệu.
Đêm đó, ta lại cùng nàng giao hợp rất nhiều lần. Lần nào tôi cũng xin cô ấy cho tôi biết tên. Nhưng nàng không mở miệng, chỉ lắc đầu, bộ dáng đau buồn, ít nhất trong mắt ta là như vậy.
Lúc bình minh, tôi và năm cô gái dùng kỹ thuật nhàn nhiệt chia tay nhau. Họ đeo mặt nạ rời đi, tôi tự mình trở về phòng.
Tôi muốn cảm ơn bà Elena, nhưng người hầu của bà nói bà không khỏe và không thể gặp ai.
Ngày hôm sau tôi phải lên đường trở về Carmelo để trình diện với nhà vua.
Khi tôi đang cưỡi ngựa, một người đưa thư vội vã đưa cho tôi một lá thư, dặn đi dặn lại tôi phải mở nó ra một ngày sau khi rời khỏi Etonthorpe.
Tôi làm theo chỉ dẫn, quay lại Carmelo trước khi mở thư.
Bức thư viết: "Ngài Lancelot thân mến của tôi: Tôi là một quý bà, bạn sẽ không cần tôi, và do đó, bạn sẽ chỉ muốn tôi nếu bạn coi tôi như một biểu tượng. Khi tôi được rửa tội, tôi đã được dự đoán rằng tôi phải có một đứa con trai với hiệp sĩ giỏi nhất của đất nước - anh ta sẽ vượt qua cha mình và một ngày nào đó sẽ mạnh hơn Vua Arthur. Đó là lý do tại sao tôi đã thực hiện kế hoạch để bạn ngủ với tôi. Tất nhiên, đó không phải là lý do duy nhất, vì tôi khao khát bạn hơn tất cả những người đàn ông khác. Và, tôi đã trải nghiệm niềm vui không gì sánh được khi ở bên bạn. Đừng xem tôi quá tệ, vì bạn là niềm vui đầu tiên trên giường của tôi và bạn mang đến cho tôi Niềm vui mà người khác không thể cho. Con điếm tóc đen của mày.
Lúc đầu tôi rất tức giận vì tôi đã bị lừa và tôi rất sợ lời tiên tri của đứa trẻ đó. Tuy nhiên, tôi cũng đã trải nghiệm niềm vui lớn từ Lady Elena.
Bản thân trải nghiệm lần này đối với ta cũng là một an ủi, nếu có một vị nữ nhân xuất thân cao quý có thể để cho lời kia của ta tiến vào trong cơ thể của nàng, nữ nhân khác có cái gì không thể đây?
Kể từ đó, lần đầu tiên tôi nghĩ đến bà Genevieve...