mụ mụ nam hài
Chương 1
Tôi bị đánh thức bởi tiếng chuông điện thoại.
Tôi đưa tay về phía tủ đầu giường, nhưng nhận ra tôi đã để nó trong tủ.
Với một tiếng rên rỉ, tôi ngồi dậy và bắt đầu ra khỏi giường khi Shirley bước ra khỏi phòng tắm.
"Em sẽ đi lấy cho anh, Paul," cô kêu lên.
Tôi cảm kích ngồi xuống gối.
Shirley và tôi học bài kiểm tra tiếng Anh cuối cùng của chúng tôi cho đến năm giờ sáng.
Sau đó, chúng tôi ăn sáng và quay trở lại căn hộ mà tôi đã thuê với người bạn thân nhất của tôi, Rob, và dành vài giờ để học những điều thú vị hơn.
Shirley phải làm việc tối nay và cô ấy đã lẻn ra khỏi giường mà không đánh thức tôi dậy để chuẩn bị.
Khi cô ấy nhấc điện thoại lên và nói xin chào, tôi dành một chút thời gian để quan sát cô ấy.
Shirley mặc chiếc váy ngắn màu đen mà cô mặc khi làm bồi bàn.
Chiếc váy để lộ đôi chân dài của cô, gần như chạm vào cái mông nhỏ nhắn đáng yêu của cô, đó là lý do tại sao cô nhận được đủ tiền boa để trả tiền thuê nhà ba đêm một tuần.
Tuy nhiên, bên ngoài chiếc váy, Shirley chỉ mặc một chiếc áo ngực ren màu đen, và cặp ngực nhỏ nhắn của cô được nâng lên một cách lặng lẽ.
Tôi có thể nhìn thấy núm vú của cô ấy qua ren và khi dương vật của tôi bắt đầu phồng lên, tôi bắt đầu tự hỏi liệu cô ấy có đủ thời gian để vui vẻ hay không.
Suy nghĩ đó thay đổi khi tôi nghe Shirley nói.
"Ồ, chào Shirley, vâng, anh ấy ở đây."
Shirley hầu như không che giấu sự tức giận của mình khi cô nói những lời cuối cùng này.
Mà ta, thì cảm thấy tim ta đập một cái.
Mẹ có thể chỉ gọi để chào hỏi, như mẹ thường làm vào một thời điểm nào đó mỗi ngày, nhưng điều đó cũng có nghĩa là bố lại uống rượu.
Hoặc là, tôi hưng phấn nghĩ, có lẽ......
"Lại là mẹ con nữa," Shirley nói, ném điện thoại xuống giường bên cạnh tôi một cách ghê tởm.
Cô ấy quay lại và đi ngang qua tôi, dựa vào tủ bên cạnh chiếc túi ngủ lớn mà cô ấy sẽ mang theo mỗi khi cô ấy ở lại vài ngày. Cầm điện thoại lên, tôi trả lời: "Mẹ ơi!"
"Chào em yêu!" cô kêu lên.
Lần này tim tôi không chỉ đập thình thịch, mà bắt đầu đập thình thịch.
Giọng nói của mẹ xen lẫn với sự nhẹ nhõm và phấn khích, điều mà bà thường nói mỗi khi bố phải ra ngoài làm việc.
Tôi có thể cảm thấy nụ cười bắt đầu bò lên mặt và tôi hỏi, "Này, mọi thứ ổn chứ?"
"Tốt hơn bao giờ hết," mẹ nói. "Bố cháu sẽ đi công tác ở Minnesota; ông ấy sẽ đi bốn ngày."
"Bốn ngày?" tôi lặp lại.
"Ừm --" Mẹ cười khúc khích như một cô gái trẻ, và nụ cười của tôi trở nên rạng rỡ hơn; Tôi thích nghe cô ấy cười như vậy.
Tất nhiên, nếu cô ấy có thể thoát khỏi lão già khốn kiếp của tôi, cô ấy có thể tiếp tục cười như vậy.
"Bốn ngày hòa bình và yên tĩnh rực rỡ..." Cô kéo dài giọng.
Tôi chờ một lúc, sau đó liếc mắt một cái, nhưng vẫn tiếp tục mỉm cười; Cô ấy muốn tôi chơi cùng.
Tôi cho cô ấy thêm vài giây im lặng để cô ấy tự hỏi câu trả lời khi tôi nhìn lên và thấy Shirley đang cau mày nhìn tôi.
Cô ấy đã đoán được nội dung của cuộc trò chuyện và tôi biết sẽ có một cuộc tranh luận.
Dù sao thì cô ấy cũng sẽ vượt qua thôi, nhưng tôi đã ép khuôn mặt mình biến thành một biểu hiện nghiêm túc khi tôi hỏi.
"Một mình được không mẹ?"
Tôi nghĩ vậy. "Cô thở dài kịch tính vào điện thoại. "Bạn biết tình trạng của tôi. Tôi nên vui mừng khi được ở một mình, nhưng bạn biết tôi đang lo lắng."
"À, hãy nhớ lời bác sĩ," tôi bắt đầu vì lợi ích của Shirley, "đó chỉ là căng thẳng và..."
"Mẹ sẽ khó ngủ lắm," mẹ tiếp tục, "nhưng mẹ nghĩ mẹ có thể uống những viên thuốc mà bác sĩ đưa cho mẹ."
Một tiếng thở dài phóng đại khác của cô ấy, và tôi có thể tưởng tượng cô ấy đang mỉm cười ở đầu kia của điện thoại, đôi mắt xanh của cô ấy sáng lên với sự phấn khích.
Đóng vai tốt nhân vật của tôi, tôi phát ra một tiếng thở dài bất đắc dĩ của mình.
"Mẹ, mẹ có cần con đi cùng không?"
"Paul!" Shirley hét lên với tôi từ phía bên kia căn phòng.
"Con thật tử tế, con yêu," mẹ bắt đầu, "nhưng con phải đi học, cô bạn gái bé bỏng đáng yêu của con đã qua rồi."
"Con vẫn sẽ đến lớp, mẹ ạ, và Shirley sẽ hiểu, cô ấy luôn như vậy," tôi nói thêm, cố gắng mỉm cười với Shirley.
"Không phải lần này," Shirley nói khi cô bắt đầu lấy quần áo của mình từ ngăn kéo của Cục và bỏ vào túi xách.
"Con yêu, mẹ vẫn không thể yêu cầu con và..." Mẹ bĩu môi, sau đó lại bắt đầu cười ngây ngô.
Tôi quay lưng lại trên giường để Shirley không thể nhìn thấy nụ cười của tôi, và mẹ tiếp tục, "Ôi, con yêu," bà thì thầm, "con có thể đến với người mẹ cô đơn của con không?"
Tôi lấy tay che miệng, thì thầm vào điện thoại: "Em rất muốn, bây giờ không thể để anh một mình, phải không?"
Ngươi thật sự là một hài tử tốt!
Cô ấy thì thầm vào tai tôi, khiến một cảm giác ấm áp bắt đầu chảy trong tôi.
"Tôi sẽ phải làm mọi thứ để nuông chiều bạn!" cô nói thêm, tiếng cười hoàn toàn khác với tiếng cười trước đó.
Tôi nói to: "Anh muốn tôi đi qua khi nào?"
Anh ấy ăn cơm xong liền đi, cho nên khoảng sáu giờ đến đây đi.
"Tôi sẽ ở đó," tôi nói, bởi vì đằng sau tôi nghe thấy tiếng Shirley kéo túi.
"Anh yêu em, em yêu!"
"Con cũng yêu mẹ," tôi nói.
Tôi kết thúc cuộc gọi và quay lại để thấy Shirley đã mặc chiếc áo khoác trắng phù hợp với váy của cô ấy, nhưng quan trọng hơn, túi xách của cô ấy bị văng trên vai.
"Nghe này, Shirley," tôi bắt đầu, đứng dậy khỏi giường. "Đừng giận, tôi..."
"Đừng tức giận?" cô hỏi bằng một giọng nói nói với tôi rằng cô đã ở đó. "Anh đang đùa tôi đấy à, Paul?"
"Bình tĩnh nào, Shirley," tôi nói, đứng trước mặt cô, cố đặt tay lên vai cô.
Không!
Cô ấy thẳng thừng từ chối và rời khỏi tôi.
"Tôi đã phá hỏng lịch trình của mình và nghỉ phép vào tối mai vì chúng ta đã không ở bên nhau vào cuối tuần trong một thời gian và bây giờ bạn lại phá hỏng nó một lần nữa?"
"Đừng làm thế, Shirley," tôi nhẹ nhàng nói, nở một nụ cười thật to và cố gắng đưa tay ra với cô lần nữa.
"Đừng đưa tôi vào bộ đồ Paul này, shit." cô lắc đầu, "Bạn có biết tôi có thể kiếm được bao nhiêu tiền boa vào thứ Sáu? Bạn có biết tôi đã mất bao nhiêu tiền không?"
Ân......
"Nhưng em làm thế vì em muốn ở bên anh – Paul!" nàng giơ hai tay lên, "và giờ thì em nói vô ích."
"Có lẽ họ có thể đưa cô trở lại..."
"Có lẽ bạn trai tôi có thể lớn lên một cặp và nói với anh ta về người mẹ chết tiệt đó và để cô ấy ở đó một mình như một người lớn!"
Tôi thở dài, "Chuyện này thật khó khăn, Shirley, cô ấy có rất nhiều rắc rối với bố tôi, cô ấy cần tôi, và..."
Cô ấy luôn cần anh. "Cô chỉ vào tôi. "Và bạn luôn đi, bạn không bao giờ nói với cô ấy rằng cô ấy sẽ không đi!"
"Tại sao tôi không đi?" Tôi hỏi, "Mẹ tôi luôn đối xử tốt với tôi và bà ấy xứng đáng được đối xử tốt hơn người cha khốn kiếp của tôi. Vì vậy, khi bà ấy cần tôi, tôi..."
Đi dạo đi. "Shirley chán ghét lắc đầu," Cậu là con của mẹ nó.
Không, tôi không phải.
"Vâng, Paul, anh nói đi," Shirley chỉ vào cửa phòng ngủ.
"Đi ra ngoài và hỏi tất cả bạn bè của bạn về những gì họ sẽ làm, đi nghỉ cuối tuần với mẹ của họ, hoặc cuối tuần với bạn gái của họ, những người vừa có một kỳ nghỉ cuối tuần đầy đủ và không làm gì ngoài bạn!"
Cô lại chỉ chỉ, "Đi đi!
Shirley......
"Con thích chơi với mẹ hơn là ngủ với người khác."
Tôi nhìn đi chỗ khác bởi vì tôi cắn răng và nói rằng tôi có thể làm cả hai cùng một lúc. Hít một hơi thật sâu, tôi bắt đầu nhẹ nhàng.
"Shirley, anh xin lỗi. Anh biết chuyện này rất khó khăn và anh biết em đã phải chịu đựng rất nhiều. Anh cũng muốn ở bên em..."
Vậy chứng minh đi. "Shirley chỉ vào điện thoại di động của tôi. "Gọi lại cho cô ấy và nói với cô ấy rằng bạn không thể."
Một mình cô ấy rất khó chịu......
"Vậy hãy nói với cô ấy rằng chúng ta sẽ đến ăn tối và ra ngoài chơi một chút, và sau đó có thể chúng ta sẽ đến vào thứ Bảy, nhưng bạn sẽ không dành cuối tuần với cô ấy."
Tôi không thể làm như vậy với cô ấy. "Tôi lắc đầu.
Không, Paul, anh sẽ không làm vậy với cô ấy. "Shirley hừ một tiếng chán ghét. "Em thích mẹ em hơn anh."
"Shirley, làm ơn hãy cố gắng hiểu điều đó."
Lần này tôi đã thành công trong việc nắm lấy tay cô ấy, đến gần hơn và đặt tay kia lên cánh tay cô ấy và nhìn vào đôi mắt nâu sâu thẳm của cô ấy.
"Mẹ tôi rất yếu đuối, bà ấy cần..."
"Paul, anh có thể thử đôi mắt to màu xanh đó với em và lần này sẽ không thành công đâu."
Phản ứng của tôi biến thành thở hổn hển ngạc nhiên khi tôi cảm thấy bàn tay cô ấy siết chặt dương vật của tôi qua chiếc áo đấm bốc.
Cái này cũng không được. "Cô tiếp tục nói. "Lần cuối cùng con làm thế, mẹ đã nói với con rằng mẹ sẽ không đóng vai trò thứ hai trước mặt mẹ con."
Bảo bối, ngươi biết nàng có......
"Và cũng đừng nói với tôi về em bé," cô nói, trượt tay khỏi tay tôi. Cũng đừng nói với tôi "Tôi không hiểu".
Đi ngang qua tôi, cô ấy bắt đầu lấy đồ trang điểm và nhét nó vào ví.
"Tôi đã nhiều hơn chỉ hiểu Paul bạn. Chúng tôi đã ở bên nhau được một năm rưỡi. Tôi đã nhượng bộ hết lần này đến lần khác để bạn có thể dành thời gian với mẹ của bạn. Tôi đã cố gắng tìm cho cô ấy một giám đốc; Tôi đã cố gắng nói chuyện với cô ấy về việc rời khỏi người cha khốn kiếp của bạn. Tôi đã cố gắng Paul."
Cầm lấy ví của cô ấy, cô ấy quay đầu nhìn tôi.
"Lần trước anh thậm chí còn đề nghị đến nhà mẹ em và sống với em. Anh thậm chí còn nói anh sẽ ngủ trên ghế sofa trong trường hợp cô ấy nghĩ rằng không thích hợp để chúng ta làm loạn trong nhà cô ấy."
"Tôi rất biết ơn, Shirley, tôi thực sự biết ơn." Tôi nói với cô ấy, có nghĩa là như vậy.
"Nhưng biết không, Paul? Mẹ của bạn không muốn giúp mình. Cô ấy muốn đóng vai nạn nhân và cậu bé thích cô ấy chạy. Đó là lý do tại sao cô ấy không muốn tôi ở lại qua đêm, cô ấy muốn bạn tự làm. Đây là một trò chơi kiểm soát."
Bây giờ anh chỉ đang giả ngu thôi. "Tôi lắc đầu.
"Không, tôi thành thật."
Cô cười nói.
"Mẹ cậu muốn trở thành cô gái số một của cậu, Paul. Bà ấy không quan tâm cậu ở bên tớ, nhưng khi bà ấy cần cậu, rõ ràng tớ nên là số hai."
Cô nhún vai. "Tôi đã nói với anh lần trước, Paul, đó sẽ là lần cuối cùng."
"Điều đó có nghĩa là gì?" tôi hỏi.
"Có nghĩa là, bây giờ bạn nói với tôi, sau khi làm việc, tôi sẽ đến đây, bạn sẽ ở đây, chúng ta sẽ tận hưởng cuối tuần của chúng ta, và nếu bạn sẽ nói với tôi rằng bạn sẽ đến với mẹ của bạn, sau đó tôi sẽ không đến, Paul."
Chỉ vậy thôi sao?
"Paul, chúng ta đã tranh cãi về vấn đề này trong nhiều tháng. Nó không thể luôn luôn như vậy, bạn chỉ không quan tâm."
Cô thở dài và lần đầu tiên có vẻ không hài lòng, nhẹ nhàng nói, "Em yêu anh, Paul. Anh là một người đàn ông quyến rũ. Anh thông minh, có trách nhiệm, anh đẹp trai và anh dễ thương. Nhưng em sẽ không dành phần còn lại của cuộc đời mình với một đứa trẻ mẹ, vì vậy anh cần phải lựa chọn, và anh phải lựa chọn ngay bây giờ. Em sẽ không đầu hàng nữa."
Tôi cau mày, nhìn về phía xa.
Tôi cảm thấy cô ấy như cô ấy nói với tôi.
Shirley rất xinh đẹp, là một học sinh giỏi hạng A và đối xử với tôi rất tốt.
Tôi hiểu cô ấy nghĩ gì về mẹ, nhưng cô ấy không biết toàn bộ câu chuyện và cô ấy không thể biết.
Mẹ luôn là cô gái số một của tôi, và như Shirley đã nói, sẽ luôn như vậy.
Chỉ cần tiếng rên rỉ nho nhỏ của mẹ vào tai tôi là đủ để tôi đưa ra quyết định.
Tôi thở dài, dường như tôi đã đi đến cuối cùng có thể ăn bánh ngọt.
"Không thể, Shirley," tôi thì thầm. Bây giờ mẹ phải là lựa chọn hàng đầu.
Shirley nhanh chóng rời mắt khỏi tôi, nhưng trước khi tôi có thể nhìn thấy vẻ đau đớn trong mắt cô ấy.
Tôi cảm thấy một trận bi ai.
Cô ấy là một cô gái tốt và tôi ghét phải để cô ấy đi, nhưng một lần nữa, theo một cách nào đó, cô ấy sẽ tốt hơn và tôi đã không hoàn toàn thẳng thắn với cô ấy trong suốt thời gian chúng tôi ở bên nhau.
Shirley hít một hơi thật sâu và gật đầu.
Được rồi. Cậu chạy đi tìm mẹ cậu. Cậu có thể nói với bà ấy tôi chia tay cậu, bà ấy sẽ rất vui vì cậu con trai nhỏ của bà ấy lại thuộc về mình.
Shirley......
"Quên đi, Paul, anh đã lựa chọn." Quay lại, cô bước nhanh ra khỏi cửa phòng ngủ.
Cô ấy nắm lấy tay nắm cửa và khi cô ấy bắt đầu mở cửa, nhìn lại tôi.
"Tôi hy vọng bạn hài lòng với sự lựa chọn của bạn, Paul, bởi vì tôi muốn bạn nhớ một điều. Tôi có thể không phải là cô gái yêu thích của bạn, nhưng những gì cô gái này làm cho bạn, mẹ yêu quý của bạn không thể làm được."
Cô ấy ra khỏi phòng, và khi cô ấy đóng cửa lại sau lưng, tôi trầm ngâm...